欢迎来到山村网

诗经:东门之墠

2019-02-07 01:45:30浏览:871评论:0 来源:山村网   
核心摘要:  《诗经:东门之墠》  东门之墠,茹藘在阪。  其室则迩,其人甚远。  东门之栗,有践家室。  岂不尔思?子不我即! 

  《诗经:东门之墠

  东门之墠,茹藘在阪。
  其室则迩,其人甚远。
  东门之栗,有践家室。
  岂不尔思?子不我即!

  注释

  1、墠(善):经过清除平整的土地。一作“坛”。“墠”犹“垣”,指堤。
  2、茹藘(如绿):茜草,绛色染料。
  3、阪(板):斜坡。头两句说东门外有堤,堤有阪,阪有茜草。
  4、践:齐,指排列整齐。《集传》:“践,排列貌。”
  5、家室:指中女主人公自家的居室。
  6、即:接触。

  译文

  东门之外有广场,茜草生在山坡上。
  两家房屋虽接近,人儿却像在远方。
  东门外面一株栗,有户人家好整齐。
  难道我不想念你,你不找我我心急。

  赏析

  这首是爱情诗,女子词。她和所思住屋很紧,两人却很疏远。她在向着他,怨他不来。(如作为男女赠答之词亦通。)

(责任编辑:豆豆)
下一篇:

女朋友生日祝福

上一篇:

优美句子摘抄300字

  • 信息二维码

    手机看新闻

  • 分享到
打赏
免责声明
• 
本文仅代表作者个人观点,本站未对其内容进行核实,请读者仅做参考,如若文中涉及有违公德、触犯法律的内容,一经发现,立即删除,作者需自行承担相应责任。涉及到版权或其他问题,请及时联系我们 xfptx@outlook.com
 
0相关评论