欢迎来到山村网

刘子翚:汴京纪事

2019-02-07 02:24:21浏览:375评论:0 来源:山村网   
核心摘要:  《汴京纪事》  作者:刘子翚  空嗟覆鼎误前朝,  骨朽人间骂未销。  夜月池台王傅宅,  春风杨枊太师桥。  注释

  《汴京纪事

  作者:刘子翚

  空嗟覆鼎误前朝,
  骨朽人间骂未销。
  夜月池台王傅宅,
  春风杨枊太师桥。

  注释

  1、嗟:哀叹。
  2、覆鼎:古代以鼎为立国的重器,覆鼎是说败坏国家的大事。
  3、未销:没有消失。这两句说,那些失职的臣子,葬送了北宋王朝,实在叫人可叹可憎,就是他们的尸骨腐烂了,咒骂他们的声音也不会停止。
  4、王傅:北宋未年太傅王蒲,贪污卖国,他汴京有周围几里的大住宅。
  5、太师桥:北宋未年,贪污骄奢的太师蔡京修建了豪华住宅和美丽的风景区,后被烧得只剩下一座桥。这两句说,月光映照下的美池高台,是大奸贼太傅王蒲的住宅;春风杨柳的风景区,原误国贪官太师蔡京的楼台庭院。

  赏析

  这首十分尖刻的讽刺诗,骂得痛快,讽刺深刻。在写法上,别具一格,不落俗套。首句用一“误”字,概略地叙写那些失职寝子葬送北宋王朝的事实,提出全诗主旨。二句“骨朽人间骂未销”,既是承上句中的“误”字来,又是对那些误国害民的历史罪人作的结语。这些死有余辜的罪人,到底是谁呢?三四两句点了两物:“王傅宅”、太师桥“。这为当时百姓所深知的,自然无需再作明说。需要提到的是三四两句用对偶的形式,写了”夜月池台“和”春风杨柳“。偏在此时写自然景物,并非是随意着笔,而是要用“风”、“月”这些长存的自然景象,比喻王蒲、蔡京这追求贪官误国的权臣,将永远被后人唾骂,被载在历史的羞耻簿上。

(责任编辑:豆豆)
下一篇:

关于学习的英语谚语

上一篇:

开业宣传短信

  • 信息二维码

    手机看新闻

  • 分享到
打赏
免责声明
• 
本文仅代表作者个人观点,本站未对其内容进行核实,请读者仅做参考,如若文中涉及有违公德、触犯法律的内容,一经发现,立即删除,作者需自行承担相应责任。涉及到版权或其他问题,请及时联系我们 xfptx@outlook.com
 
0相关评论