很多疾病,看名字就大概能知道症状什么样;但也有些病名,并不与症状相符。如果按照疾病名称想症状,容易引起误诊或漏诊。这是因为有些现代医学的病名是译自欧美或日本,与疾病的表现常常有出入,应引起注意。例如,心血管内科就至少有三个病名有此情况。
心绞痛其实没有绞痛
心绞痛,英文为Angina pectoris,日文称狭心症,也有称心筋痛的。Angina pectoris这个病名是英国医生William Heberden在1768年创用的。Angina是咽部疼痛的意思,新疆少数民族地区的人们把咽部称作“阿近那”就是取的英文发音。pectoris是胸部的意思。当时还没有认识到这是由于冠状动脉缺血所致,只因患者在发病时好像被堵住咽喉,胸部呈紧缩压榨感,并没有绞痛的意思。而在临床上还有真正的绞痛,如胆绞痛、胃绞痛、肠绞痛、肾绞痛、肝绞痛等,这些绞痛英文称colic pain。
国内外心脏病学的专著中,均强调心绞痛的疼痛不是“绞痛”,典型的心绞痛是在活动时胸部有压榨感和咽喉部紧缩感,休息或含服硝酸甘油可迅速缓解,一般仅数分钟,超过15分钟者很少,持久而严重的疼痛就应考虑急性心肌梗死或主动脉夹层等。
间歇性跛行不是真跛行
间歇性跛行,英文为Intermittent claudication,因由法国医师Charcot于1859首先提出,故也称为Charcot syndrome,中文称间歇性跛行综合征。Intermittent是间歇的意思,但claudication的确切含意并不是跛行,跛行的英文是lame(形容词),意思是跛的、瘸的、残疾的,动词和名词是limp。Claudication是指在行走之初没有问题,行走之后出现下肢肌肉酸困、疼痛不能继续行走,休息可缓解,再行走又可发作。我国将此情况译作跛行,是否恰当值得讨论。
此病是由于腿部动脉血供障碍所致的特殊表现。病人行走时发生腓肠肌麻木、疼痛、痉挛,休息时症状可消失,再行走又可出现同样症状,并不是真的跛行。治疗此病用血管扩张药有效,若能行狭窄动脉扩张或放支架,可能会有较佳的疗效。由于病名用的是“跛行”而实际并非真的跛行,容易误诊、漏诊和把有跛行的病诊断为此病。例如,脊髓性间歇性跛行症易被误诊为间歇性跛行。前者是由于一过性脊髓血液循环障碍所致,而并非下肢动脉供血障碍。
奇脉没有一点奇怪之意
奇脉,英文为Paradoxical pulse,paradoxical意为与正常相反之意,pulse是脉搏,其中并无“奇怪”的意思。正常人脉搏的强弱不受呼吸的影响。奇脉指的是吸气时脉搏明显减弱或消失,多见于心包积液或填塞、缩窄性心包炎。吸气回心血减少和心室舒张受限,而肺在吸气时扩张,回左心血更加减少,而致左心搏血量明显减少,脉搏减弱,甚至出现“吸停脉”。明显者触脉就可发现,吸气时血压的收缩压比呼气时降低10mmHg以上。这些表现并无奇怪之意,为何译为奇脉值得研究。早搏可有脉搏脱落,二联律时脉搏可一强一弱;房室传导阻滞时可有长间歇等,为什么这些又不称为奇脉呢?