2011~2012年,作为医院中青年学科骨干资助项目的第一批成员,我有幸在美国威斯康星大学医学院度过了一年的留学生活。美国威斯康星大学始建于1848年,是美国最著名的公立大学之一,也是世界著名的研究性大学。在美国,它被视为公立常青藤名校之一,在生命科学、数学与自然科学、医学、政治学及经济学等领域享有盛名。我所在的器官移植中心是世界领先的器官移植中心之一,可以开展移植的器官包括肾脏、肝脏、心、肺、胰腺、小肠、胰岛细胞及小儿器官移植。
虽然有很多在UW移植中心实验室工作学习的中国学者,但我是第一个接受临床外科训练的博士后Fellow,因此中心为我准备了精减为1年的个体化培训计划,并为我安排了Kaufman和Odorico两位教授作为我的博士后指导老师,主要方向为肾脏和胰腺移植。所以除参加常规每周三和周四的活体肾移植及尸体胰腺、肾移植手术外,我还要参加一系列的常规查房及讨论会。同时针对中国临床医生基础医学训练的不足,中心还为我安排了3个月的移植肾及胰腺病理的培训和一项胰腺移植技术的研究课题。
在这一年的专业训练中,我学习到的不单纯是知识,更有各种深刻的感受。对于初到美国的学者,一切都是那么新鲜,一定充满着对专业知识的渴求。但我觉得更重要的是外语能力的加强,而且是关键。如果听不懂美国人到底在讲什么,那么何谈交流?只有当外国同行感觉到你听说自如,才愿意进一步交流,也才能学到更多的专业知识。外语既是绊脚石,更是敲门砖。虽然在来美国之前做了很多英语学习的功课,但是在真正的语言环境中才能感受到语言也需要适应和习惯。
记得我初到移植中心的第一天,中心主任Kaufman教授在和我交谈了几句后,马上写了一封email给他实验室的一位中国学生,大概意思就是我的英语不好需要得到帮助。这件事让我很受触动,进一步加强外语学习也成为我头等重要的事。我除了参加ESL学习班外,还每天坚持在TED上练习听力和阅读Google News大约两个小时,并参加早6时的住院医师查房以加强医学英语听说能力。上述努力使我的英语水平有了迅速提高。在3个月后的例会上,我终于得到了Kaufman教授的肯定。之后的日子里,和大家交流变得流畅多了,自然也给自己增加了更多的学习机会,学到了更专业的知识。
我非常感谢我的两位导师,他们不仅仅是在移植外科手术技巧上给了我耐心细致的指导,在学术和科研上也给了我很大的帮助。Odorico教授的实验室在胰岛干细胞研究方面全美领先,Kaufman教授更是NIH最高资助级别430万美元基金项目的获得者。虽然在他们的实验室我只能学到皮毛,但我相信我将受益终生。更是在他们的帮助和指导下,我完成了胰腺移植技术方面的一项研究,相关的一篇论文将发表在《Transplantation》杂志(影响因子4.003)上。我也要感谢移植病理的Weixiong教授和肾脏病学的Djamali教授,正是他们带我走进了移植肾脏和胰腺的显微世界,并给我今后的科研方向提供了宝贵建议和指导意见。更让我深受感动的是,在我离开UW的欢送晚宴上,这4位教授还共同为我颁发了博士后证明。
如今我学习期满归国,回到我无比眷恋的“家”——朝阳医院。同时我更加觉得“East or West , Home is Best”!