欢迎来到山村网

赵康靖公神道碑阅读答案附翻译

2019-02-27 08:24:30浏览:178 来源:山村网   
核心摘要:  赵康靖公神道碑阅读答案附翻译  赵康靖公神道碑  苏 轼  公讳既,字叔平。七岁而孤,笃学自力。年十七举进士。当时闻

  赵康靖公神道碑阅读答案附翻译

  赵康靖公神道碑

  苏 轼

  公讳既,字叔平。七岁而孤,笃学自力。年十七举进士。当时闻人刘筠、戚纶、黄宗旦皆称其文词必显于时,而其器识宏远,皆自以为不及。天圣五年,擢进士第三人,授将作监丞,通判海州。归见父老故人,幅巾徒步,人人至其家。召试学士院,出知涟水。

  公为进士时,邓馀庆守涟水,馆公于官舍,以教其子。馀庆所为多不法,公谢去。数月,馀庆以赃败。及公为守,将至,或榜其所馆曰豹隐堂,赋者三十余人。岁饥,公劝诱富民,得米万石,所活不可胜数。

  出知洪州,属吏有郑陶、饶奭者,挟持郡事,肆为不法,前守莫能制。州有归化兵,皆故盗贼配流已而选充者。奭与郡人胡顺之共造飞语以动公,曰:“归化兵得廪米陈恶,有怨言,不更给善米,且有变。”公笑不答。会归化卒有自容州戍所逃还犯夜者,公即斩以徇,收陶下狱,得其奸赃,且奏徙奭歙州,一郡股栗。 知滁州,山东大贼李小二过境上,告人曰:“我东人也。公尝为青州,东人爱之如父母,我不忍犯。”遂寇庐、寿,犬牙不入境。李参为河北转运使,职事办治,进秩二等,且官其一子。郭申锡为谏官,争之曰:“参职事所当办,无功,不可赏。”上怒,欲罪申锡。公言:“陛下始面谕申锡,毋面从吾过。今黜之,何以示天下?”乃止。

  英宗即位,迁户部侍郎,又迁吏部。熙宁初,迁左丞,公年七十矣,求去位,不许。章数上,乃以为观文殿学士、吏部尚书、知徐州。遂请老不已,以太子少师致仕。六年正月十五日薨,享年八十八。

  公为人乐易深中注,恢然伟人也。平生与人,实无所怨怒,非特不形于色而已。专务扬善掩恶,以德报怨,出于至诚,非勉强者。天下称之,至于敦尚契旧,葬死养孤,盖不可胜数。 (选自《苏轼文集》,有删改)

  注:乐,和睦快乐;易,平易近人;深中,城府深。

  5.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是(3分)

  A.皆称其文词必显于时 显:显扬

  B.馀庆所为多不法,公谢去 谢:告诫

  C.公即斩以徇 徇:对众宣示

  D.毋面从吾过 从:通“纵”,放过

  6.下列句子中,全都表现赵公为人“乐易”的一组是(3分)

  ①七岁而孤,笃学自力 ②幅巾徒步,人人至其家

  ③公笑不答 ④东人爱之如父母,我不忍犯

  ⑤遂请老不已 ⑥敦尚契旧,葬死养孤

  A.①③⑤ B.②④⑤ C.①③⑥ D.②④⑥

  

  7.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)

  A.赵公曾当过涟水太守邓馀庆的家庭教师,他发现邓馀庆做了很多不守法纪的事就及

  早离开了,后来有人在他当年教书的地方挂上匾额为“豹隐堂”,意含称赞。

  B.赵公到地方做洪州知州,属下有两小吏叫郑陶、饶奭,他们把持着郡里的事务,肆

  意做一些不守法纪的事情,前任知州不能管制他们,后来赵公惩治了他们。

  C.赵公担任滁州知州,山东的大盗李小二路过滁州却没有进犯,原因是李小二是山东

  人,而赵公曾在山东青州做知州时有恩于他,被他当父母一样敬重。

  D.赵公专心致力于宣扬别人的好处,讳言别人的过错,用恩惠去回报别人的仇怨,这

  些都是发自内心最真诚的心意,不是勉强做的。

  8.把文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)

  (1) 而其器识宏远,皆自以为不及。(3分)

  (2) 公劝诱富民,得米万石,所活不可胜数。(3分)

  (3) 平生与人,实无所怨怒,非特不形于色而已。(4分)

  阅读答案:

  5.(3分)B(谢:辞职)

  6.(3分)D(①为身世及好学;③为深中;⑤为申请退休)

  7.(3分)C(“有恩于他,被他当父母一样敬重”错)

  8.(10 分)

  (1)(3分)而他的器量见识宏大深远,(他们)都自认为比不上他。(“器识”“及”及句意各1分)

  (2)(3分)赵公规劝诱导富有的百姓,筹得了一万石米,救活的人数不过来。(“劝诱”“所活”及定语后置句式各1分)

  (3)(4分)赵公一生跟人交往,确实没有怨恨恼怒过谁,不只是不在脸色上表现出来罢了。(“与”“无所”“非特”“形于色”各1分)

  参考译文:

  赵公名字叫既,字叔平。七岁的时候死了父亲,专心好学尽心尽力。十七岁的时候考中进士。当时的有名望的人刘筠、戚纶、黄宗旦都认为他的文章必定会在当世显扬,而他的器量见识宏大深远,(他们)都自认为比不上他。天圣五年,提升他为进士中的第三名,授予他将作监丞的官职,到海州做通判。赵公回到家乡看望父老乡亲朋友,戴着头巾,徒步行走,人人都可以到他家里来(看望他)。皇帝征召他到学士院考试,到地方做涟水知州。

  赵公还是进士的时候,邓馀庆做涟水的太守,聘请赵公在官舍里做老师来教他的孩子。邓馀庆做了许多不守法纪的事情,赵公就辞职离开了。过了几个月,邓馀庆因为受贿被罢官。等到赵公做涟水太守,将要到达时,有人在他当年教书的地方挂上匾额上书“豹隐堂”,有三十多人为之写赋。有一年出现饥荒,赵公规劝诱导富有的百姓,筹得了一万石米,救活的人数不过来。

  到地方做洪州知州,属下有两名小吏叫郑陶、饶奭,他们把持着郡里的事务,肆意做一些不守法纪的事情,前任知州不能管制他们。洪州有归顺兵,都是原来做盗贼或者被发配流放然后被选中充任的人。饶奭和洪州郡人胡顺之一起制造流言来扰乱赵公,说:“归顺兵领得的军粮都是些陈旧劣质的米,他们都有埋怨的话,不给他们更换好米,将要发生兵变。”赵公笑笑不回答。恰逢有一个从容州戍守的地方逃回来违禁夜行的归顺兵,赵公立即将他斩首并且对众宣示,逮捕郑陶送进监狱,查获他收受的赃物,并且上奏朝廷将饶奭流放到歙州,全郡的人都很害怕。

  担任滁州知州,山东的大盗李小二路过滁州,对人说:“我是山东人。赵公曾经做过山东青州的知州,山东人像爱父母一样爱戴他,我不忍心进犯他。”于是进犯了庐州、寿州,他的手下也没有一个人进入滁州。李参做河北转运使,本职工作完成得很好,进升两级官阶,并且让他的一个儿子当了官。郭申锡当谏官,争辩说:“李参所做的事情就是他的本职工作应当做的,没有什么功劳,不应该赏赐。”皇上发怒,将要治郭申锡的罪。赵公说:“陛下当初当面告诉郭申锡,不要当面放过陛下的过错。现在要罢免他,陛下拿什么来给天下人示范呢?”皇上才停止。

  

  英宗皇帝即位,赵公升迁做户部侍郎,又调任为吏部侍郎。熙宁初年,升迁为左丞,当时赵公已七十岁了,要求辞去官职,朝廷没有答应。赵公多次上奏章要求,就让他担任观文殿学士、吏部尚书、徐州知州。于是赵公不停地请求辞官归养,以太子少师的身份退休。(元丰)六年正月十五日去世,终年八十八岁。

  赵公为人和睦快乐、平易近人,城府很深,气度雄伟不同凡人。一生跟人交往,确实没有怨恨恼怒过谁,不只是不在脸色上表现出来罢了。专心致力于宣扬别人的好处,讳言别人的过错,用恩惠去回报别人的仇怨,这些都是发自内心最真诚的心意,不是勉强做的。天下的人都称赞他,至于那些推崇友情,安葬死者抚养孤儿(的事),大概数都数不过来。

(责任编辑:豆豆)
下一篇:

宋史·刘沆传阅读答案附翻译

上一篇:

周书·宇文护传阅读答案附翻译

  • 信息二维码

    手机看新闻

  • 分享到
打赏
免责声明
• 
本文仅代表作者个人观点,本站未对其内容进行核实,请读者仅做参考,如若文中涉及有违公德、触犯法律的内容,一经发现,立即删除,作者需自行承担相应责任。涉及到版权或其他问题,请及时联系我们 xfptx@outlook.com