欢迎来到山村网

乐羊为魏将原文及翻译

2019-02-27 13:14:36浏览:650 来源:山村网   
核心摘要:  【原文】  乐羊为魏将,攻中山。其子时在中山,中山君烹之,作羹致于乐羊。乐羊食之。古今称之:乐羊食子以自信,明害父以

  【原文】

  乐羊为魏将,攻中山。其子时在中山,中山君烹之,作羹致于乐羊。乐羊食之。古今称之:乐羊食子以自信,明害父以求法。

  【译文】

  乐羊做魏国将领,进攻中山。他的儿子当时正在中山,中山国君把乐羊的儿子煮了,做成肉羹送到乐羊那里,乐羊把肉羹吃了。古往今来都称颂说:乐羊吃自己的儿子来增强自信,表明即使有损予为父之道,也应保全军法的尊严。

(责任编辑:豆豆)
下一篇:

资治通鉴第二百六十六卷

上一篇:

资治通鉴第二百六十七卷

  • 信息二维码

    手机看新闻

  • 分享到
打赏
免责声明
• 
本文仅代表作者个人观点,本站未对其内容进行核实,请读者仅做参考,如若文中涉及有违公德、触犯法律的内容,一经发现,立即删除,作者需自行承担相应责任。涉及到版权或其他问题,请及时联系我们 xfptx@outlook.com