涸辙之鲋阅读答案:
阅读题
(1)解释下面加点词。
①君岂有斗升之水而活我哉?( )( ) .
②庄周忿然作色曰( ) .
③有中道而呼( ) ..
④我且南游吴、越之王 .
(2)翻译下面句子。
①激西江之水而迎子,可乎?
②君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!
(3)概括这则寓言的思想意义。
参考答案
(1)①是否;活,使动,使??活,救活 ②脸色 ③路中④将要
(2)①引西江的水来迎接你,可以吗?②你竟说这样的话,还不如早早地到干鱼店里把我捡走。
(3)当别人有困难的时候,要真诚地去帮助,而不要只说毫无意义的大话和空话。
二:
1、解释:
①与:向 ②顾:回头,回头看
③子:你 ④且:将,将要
⑤处:安身的地方 ⑥乃:却
2、翻译:
君岂有斗升之水而活我哉:您可有一点点水救活我呢?
3、庄周是怎样谴责监河侯的?这样表达的作用是什么?
庄周说了一个涸辙之鲋的寓言故事来谴责监河侯。这样可以有力的谴责监河侯托词的荒唐无理和见死不救的本质。
原文
涸辙之鲋
庄周家贫,故往贷粟于监河侯。监河侯曰:“诺!我将得邑金,将贷子三百金,可乎?”庄周忿然作色,曰“周昨来,有中道而呼者,周顾视车辙,www.3lian.com中有鲋鱼焉。周问之曰:‘鲋鱼来,子何为者邪?’对曰:‘我,东海之波臣也。君岂有斗升之水而活我哉?’周曰:‘诺,我且南游吴 、 越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鲋鱼忿然作色曰:‘吾失吾常与,我无所处。吾得斗升之水然活耳。君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!’”。
译文:
庄子家里贫穷,所以往监河侯借粮米。监河侯说:“可以,我马上要收到租金(统治者在自己的领地里向老百姓收取税赋、租金等收入),借给你三百两金子,好吗?”庄子变了脸色,说:“我昨天来,听到呼喊的声音,我环顾四周,看见干涸的车辙中有一条鲫鱼。我问它,说,‘鲫鱼啊,你是做什么的呢?’鲫鱼回答说:‘我原本是东海海神的臣子。你有没有一升半斗水让我活命呢?’我说,‘可以啊,我要去南方游说吴、越的国王,引西江水接你,可以吗?’鲫鱼生气地说:‘我失去了平常我所需的水,我没有可生存的地方,我只要得到一升半斗水就可以活,你竟然说这些,还不如及早到干鱼店里去找我!’”