冷眼视事,如汤消雪·洪应明编原文及翻译
权贵龙骧,项雄虎战,以冷眼视之,如蚁聚膻,如蝇竞血;是非蜂起, 得失猥兴,以冷情当之,如冶化金,如汤消雪。
【译文】 达官显贵,表现出龙飞般的气概;英雄好汉,像猛虎般打斗决胜;这种种情形冷眼旁观,如同看到蚂蚁被膻腥味道引诱在一起,苍蝇为争食血腥聚 集在一起,令人感到万分恶心,是非宛如群蜂飞起一般纷乱,得失宛如刺谓 竖起的毛针一样密集;其实这种情景如果用冷静头脑来观察,就如同金属熔 化注入了模型会自然冷却,雪花碰到沸汤会马上融化。山村阅读3lian.com/zl/转载请保留
【注解】 龙骧:骧,昂首飞腾。龙骧指气概威武。猬:刺猬,全身长满如计毛刺,一遇敌人毛刺勃起。冶:熔炉。
【评语】 历史的巨册往往是在龙争虎斗、狼烟滚滚中翻去了一页又一页;而你争我夺的结果却往往是白骨蔽野,生灵涂炭。最终留下的是残恒断壁,荒家堆 堆。冷眼观之,先哲斥之为不义之战,诗人则叹为“古今多少事,都付笑谈 中”。以此观人生世事,尔虞我诈,求富逐贵而又心机用尽的人何其凄凉也。 人生舌短,岁月蹉跎,不能超脱于世就会被世俗所累。冷眼看世界是必要的, 静心理世事是应当的。