顺逆一视,欣戚两忘·洪应明编原文及翻译
子生而母危,镪积而盗窥,何喜非忧也;贫可以节用,病可以保身,保 忧非喜也。故达人当顺逆一视,而欣戚两忘。
【译文】 就母亲来说生孩子是一件很危险的事,积蓄金钱却又容易引起盗匪的窥探,可见值得高兴的事都附带有危险。贫穷可以逼使人 勤俭,疾病可使人学会保养身体的方法,可见任何值得忧虑的事也都伴随着 欢乐。所以一个心胸开阔的人,总能把福和祸一视同仁,也就自然忘掉有兴 和悲伤了。
【注解】 镪:古时用来贯串钱币的绳索。此处作金银的代称。 戚:忧伤。
【评语】 事物是可以相互转化的。在一定条件下,福可寸以转为祸,忧可能转为喜。老子关于福祸的名言“祸兮福所依,福今祸所伏”最有代表性,一个意 志坚强的人在喜忧祸福中之所以不动心,是因为他明确地认识了这个道理, 年以他在失败中总能寻找成功的因素,在成功时总能思虑危险的成份”在喜 悦中总能注意探求不利因素。