事上敬谨,待下宽仁·洪应明编原文及翻译
大人不可不畏,畏大人则无放逸之心;小民亦不可不畏,哺小民则无豪 横之名。
【译文】 对于一个有高深道德修养的人不可不敬畏,因为敬畏有道德有名望的人就不会有放纵安逸的想法;对于平民百姓也不可不抱敬畏态度,因为畏惧平 民百姓就不会有豪强蛮横的恶名。
【注解】 大人,指有道德有声望之人。据《论语,季氏》篇:“畏大人。注:‘大
人,圣人也。’“或指有官位之人。《左传》昭公十八年有:“而后及其大 人。注:‘大人,公卿大夫也。’”
【评语】 孔子说:“君子有三畏,畏天命,畏大人,畏圣人之言。”孟子说。“民
为贵,比段次之,君为轻。是故得乎丘民而为大了,得乎天子为诸候,得乎 诸侯为大夫。”中国古代的知识分子介于官民之间,形成一个十阶层。这里 所谓畏大人,主要指对呈人之言,道德名望之人,由经会使你个人的修养得 以加深;畏小民是指一般人而言,即持宽仁的态度,而不是蛮横豪霸。历史 上轻视平民的人难以成就大事业。