施而无求,求之无功·洪应明编原文及翻译
施恩者,内不见己,外不见人,则斗粟可当万钟之报;利物者,计己之 施,责人之报,虽百镒难成一文之功。
【译文】 施恩惠给别人的人,不可老把恩惠记在心头;不应有让别人赞美的念头;这样即使是一斗米也可收到万钟的回报;用财物帮助别人的人,如果计较自 己对人的施舍,而且要求人家的报答,这样即使是付出一百镒,也难收到一 文钱的功效。
【注解】 斗粟:斗是量器的名,十升为一斗。粟是古时五谷的兑称,凡未去壳的壳粮都叫粟。 万钟:钟是古时量器名。万钟形容多。 百镒:古时重量名,二十四两为一镒。
【评语】 人应有助人为乐的精神,助人并以之为乐就上升为一种高尚的道德情操。施恩惠于人而不求回报,而是“为善不欲人知”,是一种发自内心的真 诚。所谓“有心为善虽善不赏,无心为恶虽恶不罚”,假如抱着沽名钓誉的 心态来行善,即使已经行了善也不会得到任何果报,出于至诚的同情心付出 的可能木多,受者却足可感到人间真情。所以,施之无所求,有所求反而会 没有功效。