欢迎来到山村网

人我合一,云留鸟伴·洪应明编原文及翻译

2019-03-09 16:51:26浏览:962 来源:山村网   
核心摘要:  人我合一,云留鸟伴洪应明编原文及翻译  兴逐时来,芳草中撒履闲行,野鸟忘机时作伴;景与心会,落花下披襟 殛坐,白云无语

  人我合一,云留鸟伴·洪应明编原文及翻译

  兴逐时来,芳草中撒履闲行,野鸟忘机时作伴;景与心会,落花下披襟 殛坐,白云无语漫要留。

  【译文】 心血来潮时,何妨脱下鞋袜光脚在草地上散步,就连野鸟也会忘记被人捕捉的危险和我作伴;当大自然的景色和我的思想融为一体时,何妨披着衣 裳静坐在落花下深思,白云虽然不说话,但是漫不经心地留恋依依。

  【注解】 逐:当动词用,是相随的意思。 忘机:机当诡诈解。兀坐:兀,不动的意思,兀坐,坐得出神,苏东坡诗:“兀坐如枯株”。

  【评语】 人应当善于调节自己的生活。古代的知识分子很讲究生活的情趣,处雅地而行雅事,处大自然之中体地心跟天地之气相通,感应天人合一,使身心 跟万物浑然成一体,人怡然陶醉在人来鸟不惊的忘我境界中,这种佳境该说 是快乐似神仙了。一个人如果总在世俗的争斗与尘世的喧嚣中度过一生,却 不知大自然之乐,不识不间真趣,岂不可悲。

(责任编辑:豆豆)
下一篇:

人生无常,盛衰何恃·洪应明编原文及翻译

上一篇:

人为乏趣,天机自然·洪应明编原文及翻译

  • 信息二维码

    手机看新闻

  • 分享到
打赏
免责声明
• 
本文仅代表作者个人观点,本站未对其内容进行核实,请读者仅做参考,如若文中涉及有违公德、触犯法律的内容,一经发现,立即删除,作者需自行承担相应责任。涉及到版权或其他问题,请及时联系我们 xfptx@outlook.com