欢迎来到山村网

位盛危至,德高谤兴·洪应明编原文及翻译

2019-03-09 16:54:01浏览:658 来源:山村网   
核心摘要:  位盛危至,德高谤兴洪应明编原文及翻译  爵位不宜太盛,太盛则危;能事不宜尽毕,尽毕则衰;行谊不宜过高,过高则谤兴而毁来

  位盛危至,德高谤兴·洪应明编原文及翻译

  爵位不宜太盛,太盛则危;能事不宜尽毕,尽毕则衰;行谊不宜过高,过高则谤兴而毁来。

  【译文】 宫位不宜太高权热不应太盛,如果太高就会使自己陷于危险状态;一个人才干所及的事不应一下子都发挥出来,如果都发挥出来就会处于衰落状 态;一个人的品德行为不可以标榜过高,如果太高就会惹来毁谤和中伤。山村阅读3lian.com/zl/转载请保留

  【注解】 爵位:君主时代把官位分公、侯、伯、子、男五等爵位,指官位。 行宜:合乎道义的品行。

  【评语】任何事都有个度,所谓“官大担险,树大招风”“否极泰来”“物极必反”,都说明了这个道理。一个人的爵禄官位到了一定程度就必须急流勇退, 古代开国功臣大多被杀的一个很重要的原因在于不能急流勇退。可惜很多人 不懂这个道理。最曲型的例子是汉初三杰,帮刘邦打下天下后,结局都不相 同,因此司马光才很感慨他说:“萧何系狱,韩信诛夷,子房托于神仙。” 其实,何止在做官上应知进退,其他事同样应知进退深浅。人和人只要在一 起就会产生矛盾,因利益之急,因嫉妒之心,因地位之悬,因才能之较都可 能结仇生怨,故做人处事最重要的是把握好尺度。

(责任编辑:豆豆)
下一篇:

文无奇巧,人宜本然·洪应明编原文及翻译

上一篇:

污泥不染,知巧不用·洪应明编原文及翻译

  • 信息二维码

    手机看新闻

  • 分享到
打赏
免责声明
• 
本文仅代表作者个人观点,本站未对其内容进行核实,请读者仅做参考,如若文中涉及有违公德、触犯法律的内容,一经发现,立即删除,作者需自行承担相应责任。涉及到版权或其他问题,请及时联系我们 xfptx@outlook.com