以我转物,物勿役我·洪应明编原文及翻译
无风月花柳不成造化,无情欲嗜好不成心体。只 以我转物,不参物役我, 则嗜欲莫非天机,尘情即是理境矣。
【译文】 大地如果没有清风明月和花草树木永不成大自然,人类如果没有感情欲望和生活嗜好就不成真正的人。所以我们要以我为中心来操纵万物,绝对木 可以物为中心来奴役自己,如此,一切嗜好欲望都会成为自然的天赐,而一 般世俗情欲也都就为顺理成章的理想境界。山村阅读3lian.com/zl/转载请保留
【注解】 以我转物:以自我为中心,将一切外物自由自在的运用。 以物没我:以物为中心,而人成了物的奴隶为物所驱使。天机:天然的妙机。《庄子,大宗师》篇:“其嗜欲深者,其天机浅”。
【评语】 空洞地谈控制欲望,不如现实地承认人对现实世界的反映。只要合情合理,就应当满足人的各种欲望,否则,人何以图生存?没有生存就没有修省, 而“以我转物”就是要求人应当不断修养自己,不应成为物欲的奴隶,而应 以自己的意志来控制对物欲的贪念,通过道德自律来使外物服务于我。