为什么上海话洋气
【为啥上海言语洋气晓得伐?】
发嗲——发“Dear”。Dear,亲爱的,可爱的,引申为娇柔的,撒娇的,媚态万千的。
殟塞——Worse,更糟的,更恶劣的,被引申为专门形容心情的难受和恶劣。 噱头——Shit,有欺骗的意思。引申为吸引观众,引顾客上当的骗局,以及哗众取宠的手段。
克勒——Colour,色彩,引申为时髦的、衣着光鲜的,现仅由于形容上海老小资。
赤佬——Cheat,欺骗,和中文“佬”的混生词语,贬义词,现在一般用来形容一个人混帐,一个鲁迅时代最流行的洋泾浜俚语。
戆大——Gander,傻瓜,呆鹅,糊涂虫,引申为受骗者,现被北方人读若“港都”。
邋遢——Litter,垃圾,乱扔杂物。引申为形容词:杂乱、凌乱和不修边幅。
蹩脚——Bilge,船底污水,引申为肮脏的、下三滥的、劣质的;出蹩脚,原为黄浦江水手用语,后引申为向人泼污水,诽谤中伤。
大兴——Dashy,浮华的,华而不实的,引申为假的、冒牌的、劣质的;开大兴,现在一般意为说过的话没有兑现。
昂三——On sale,积压货或者蹩脚货贱卖,依此类推到做人的德行,则是形容人的品质低劣。
瘪三——Beg sir,乞丐先生,用来形容叫花子、难民、逃荒者等各式穷人,后引申为最广泛的骂人用语之一。
麦克——Much很多。如:“伊钞票多得来麦克麦克。”
塌皮——有人认为来自英语的Par,制定等价、平价的意思。两不相欠,经洋泾浜语转变为“塌皮”。
混腔势——混“Chance”,Chance,机会混腔势就是混机会,引申为蒙混过关的意思。
轧朋友——Get朋友,Get,得到。结交异性。“轧”是一个普遍运用的动词,可以进行各种自由组合,如“轧闹猛”即为凑热闹。
退招势——退Juice,Juice是酱汁,代指油水和钱财,“退Juice”的本义,是流氓退还敲诈得来的油水与钱财,后引申为丢脸、失面子。
门槛精——Monkey,英语“猴子”加上汉语词根“精”,猴子精,引申为聪明的、精明的,构成典型的洋泾浜英语。
接翎子——接Leads。Leads是Lead的复数形式,意为指引、提示、线索。接Leads,即领会对方的暗示。
扎台型——(衣)着Dashing,Dashing本义指穿着打扮很漂亮,后引申为出风头、自我表现,自我炫耀等。
嘎讪胡——Gossip,聊天,闲谈。(很火的美剧《绯闻女孩》Gossip Girl基本上就是这个意思啦!)