欢迎来到山村网

弓与矢原文及翻译

2019-02-26 20:56:02浏览:408 来源:山村网   
核心摘要:  胡非子寓言故事  原文  一人曰:吾弓良,无所用矢。一人曰:吾矢善,无所用弓。后羿闻之曰:非弓,何以往矢?非矢,何以

  胡非子寓言故事

  原文

  一人曰:“吾弓良,无所用矢。”一人曰:“吾矢善,无所用弓。”后羿闻之曰:“非弓,何以往矢?非矢,何以中的?”令合弓矢,而教之射。

  译文

  一个人说:“我的弓精良,什么箭都不用。”另一个说:“我的箭特好,什么弓都用不着。”后羿听后说:“没有弓,你怎么能把箭射出去?没有箭,你又怎么能射中靶子呢?”于是叫他们把弓和箭合在一起,然后教他们射箭。

  注释

  ①善:很好

  ②非:没有

  ③往:射出

  ④以:凭,凭借

  ⑤令:叫,让

  ⑥合:合并;合起来

  7:令:教

  8:良:精良

  9:何以:怎么

  10:的:箭靶

  说明

  这篇寓言是说,在一个不可分割的整体中,只强调自己一方的作用,将一事无成,相关事物协调配合,才能充分发挥其特长。

  这个寓言告诉我们:有些事情是相互依赖对方而存在的,只有通过对方才能显示出它本身的光彩来.如果我们看不到事物的相互联系而强调一面,就很难使它发挥出真正的优势来.

(责任编辑:豆豆)
下一篇:

六国论原文与译文

上一篇:

北史·申徽传原文及翻译

  • 信息二维码

    手机看新闻

  • 分享到
打赏
免责声明
• 
本文仅代表作者个人观点,本站未对其内容进行核实,请读者仅做参考,如若文中涉及有违公德、触犯法律的内容,一经发现,立即删除,作者需自行承担相应责任。涉及到版权或其他问题,请及时联系我们 xfptx@outlook.com